October 2023
Bio Note: I was born in the Soviet Union and came to the US as a refugee at the age of 16. I have a bachelor’s degree in Electrical engineering and Computer Science from Princeton University and a Ph. D. in Statistics from Cornell University. I am a student in the Fairleigh Dickinson University MFA in Creative Writing program. Currently, I am translating from Russian into English anti-war poetry that is being written at this time by poets living in Ukraine, Russia and Russian-speaking diaspora.
Portrait of a room
Now, as a human life in this room Is ebbing, The attitudes of the objects Become apparent. The rocking chair Stretches forth its arm-rests, Ready to embrace, to lull, To enthrall with the stories Of a long life-time. The mirror turns a blind eye To all that is happening here, Gazing intently Into its own distant dreams. The hospital bed knows That it is seen as ugly, Unwanted in every room that it enters. Yet it goes about its work Reliably and with care, Keeping the patient As comfortable as it is able. It does its best to be unobtrusive. The edge of the crystal vase Glitters hard in the corner. Being confined to a sick-room, Enduring the dusty monotony Of pathetic fake flowers — This is not what it’s made for! The curtains hold back the darkness, Soften the mid-day light. Catching the slightest motion of the air, They stir like wings, Like the white sails of a ship, Sensing the wind, the space Of a great invisible world.
American Gothic
She dressed properly, She spoke quietly, She loved modestly, She died peacefully. Harmless, humble, God's lamb… Damn!
Tai Chi Teacher
And in the end, never think you are finished. —Master Yu Cheng Hsiang, 1929—2010 Turn Our Tai Chi teacher, Master Yu, was in the eighty-first year of his life. On a sweltering morning he came to class delighted: I saw a video. This young guy — from Colorado — he does a different turn. His way is better. I am learning it now. He pivoted on the left foot, the right foot sweeping low. Paused. Shook his head: No, not quite right. Tried it again. Again — A change, almost imperceptible — the turn was lighter. Master Yu nodded: Better than before. Snowfall Looking at a snowy hill that bristles with black stubble, I see the shaven head of the nun who chanted sutras on the forty-ninth day after the death of our teacher. We are gathered by fate. We are scattered by fate. This is the final parting, the nun told us. —On the forty-ninth day the soul surrenders its old affections. It lets go of all its wisdom. Empty-handed, unburdened, nameless the soul enters its new life. To mark the moment when our connection to our teacher’s soul was severed, she rapped a block of wood. One. Two. Three. Each blow convulsed my heart: No! No! No! Why? My mind does not believe that there’s a soul left after the body’s death. So why on the forty-ninth day the loss cuts deeper? But since when does reason have power to answer questions asked by the heart? Notebook My teacher was a wise man. I filled page after page with hasty scribbles, hoping that words could capture the flowing motion and its subtle lessons. Whenever my notebook got half-filled I bought a spare one. My teacher was an old man. Now I gaze at the blank pages. I could fill them with my own musings. I could search for another teacher. I could pretend that this paper was meant for a different purpose: jotting down to-do-lists, collecting recipes for soups and casseroles… But the pages remain empty. Life does not make bargains. Death does not grant concessions. Present Tense Master, you laughed off any hint of adulation, accepted no reverence, other than diligent practice. Ten years have gone by. We have not run out of lessons for you to teach us, for us to learn. Coming together as classmates, practicing the form, we slip into the present tense: — How long? — 32 minutes. — He takes 40. We need to slow down. — I get stuck in the transition. Right here. — You are double-weighted. He shifts the weight back before he starts the turn.
©2023 Yana Kane
Editor's Note: If this poem(s) moves you please consider writing to the author (email address above) to say what it is about the poem you like. Writing to the author is what builds the community at Verse Virtual. It is very important. -JL