February 2023
Bio Note: My husband and I just experienced the "Southwest Christmas Debacle" on our first plane trip since 2019 (to visit our kids and grands in Maryland): we were stranded in Denver and saved only by our daughter's quick purchase of seats on another airline. As I write this, we're wondering if and how we'll make it home to CA on Southwest in a few days Maybe some poems will emerge from all of this! Recent work appears in MacQueen's Quinterly, Gyroscope Review, and One Sentence Poems.
Heard Melodies
In front of the Quickstop I sit in my car, transfixed: on the radio Mozart's little Sonata in C, scarred long ago with exasperated corrected notes (G, G!), piano loudly underscored—by Miss Levitt, the first who didn't come to us for gossip, coffee and cake. That fall and winter, Mondays, after school, I rode the El alone to the North Bronx and her deep-porched frame house, shadowed by tenements. She would raise my wrists with her index finger, then sit down, fold her hands in her lap, and gaze at the busts of great composers on her windowsill, until my first mistake. And now, sforzando! this time, stunning thunder; and now staccato, this time, elegant as satin toes on point. And now the recapitulation of the theme, ritardando, delicate, almost inquiring, like memory saying over something that will never be said again— “The sonata facile,” Miss Levitt observed, pressing the pages flat on the stand. But I labored—swaying, haunted—over the bridge in the andante cantabile to the minor key— now, as I hear it again, forty years later, more beautiful, more sad, still keeping its secrets... like light shifting in a room when wind has scattered clouds against the sun or the wash of evening deepening to indigo outside city windows, before the lamps go on... Everything in the music, in our lives, waiting, waiting!
Originally published in Pebble Lake, No. 2 (Spring, 2004).
Peaceful Sentiment
A few soft words of Russian like a mother's guttural hush, overlaid by the morning anchor's voice, then fading, and I feel a kindly affection for this language my student son and his girl also murmur— over our heads, like parents using the language of secrets from children. A few words of Arabic jumpy with glottal stops, before the voice-over drowns out Arafat’s spokesperson in Ramallah, and I fondly hear my daughter (who’s studying Arabic in New York) practicing with the Arab-American cabby who shepherds her from the station, kidding him in a joke-bargain with well-used idioms about “when the apricots come” (“I’ll pay that outrageous fare then!), charming him by not forgetting to add “If Allah wills.” And then I recall that, last night, in the Esperanto of my dreams, my dead mother stroked my infant hair and whispered “Chavele, little bird” —her throaty, husky kh, which could have been in Arabic, Russian, or Scottish, as well as her own Yiddish, good as the bread of home: heavy, dark and rich. And suddenly I’m thinking how important it might be that all these languages feel close and moist and warm, like sister or cousin, if not mother tongues, licking my whelp fur. This is in those first suspenseful minutes of the day, the morning news just over on the car radio, and nothing too terrible in it, the almost unbearable swell opening some great symphony on the morning concert imprinting itself, like the first miraculous language ever, on the tabula rasa of my heart, as I pull into the stream of traffic on my way to work.
Originally published in The MacGuffin 19, No. 3 (Fall, 2002).
©2023 Judy Kronenfeld
Editor's Note: If this poem(s) moves you please consider writing to the author (email address above) to say what it is about the poem you like. Writing to the author is what builds the community at Verse Virtual. It is very important. -JL