August 2021
Bio Note: I am a voluntarily displaced person, a bit of a push-over by the winds of life. My first poems were in German, and they rhymed. I still have them somewhere. Written on a typewriter, corrected by hand. I think, dream, write in English. Living in Peru, Spanish is my new orange. Just signed the contract with Kelsay books for publication of my fifth poetry collection. Everything you want to know you'll find on my website.
The Last Calendar
Before the Spanish came the Mayans managed. Halach-Huinic, the mighty governors, and their civil servants: the bataboobs, ahcuch caboobs, ah holpops and the tupiles. Everyone had their place. Knew where they belonged. Tikal, Chichen Itza, Uxmal, Palenque, Mayapán, Copán. Kukulkán, the über-god, the creator, the universal wisdom, also benefited from hierarchy. Some sub-gods could be blamed for the weather, the wars, the water and death. He even had Ixtab, a goddess responsible for suicides. Mathematicians, sculptors, architects, astronomers, and a stone calendar left hidden, for others to find and for all to misunderstand.
The Walk
Walking under Jacaranda, every step defies gravity. The white-blond kid who wanted to marry me. My brother. Inside his femurs lies death, no longer sleeping. Inside his blood a bitter cocktail. Three weeks on, four weeks off. When he was eight, the weight of where he’d find a wife tormented him. He held my hand when I learned to walk. I walked far away, leaving him to his distresses, the burden too heavy for me. His wife slowly bent under that weight. Today I hold his hand while he walks, unsteady, to the front line.
©2021 Rose Mary Boehm
Editor's Note: If this poem(s) moves you please consider writing to the
author (email address above) to tell her or him. You might say what it is about the poem that moves you. Writing to the author is what builds the community at Verse Virtual.
It is very important. -JL