December 2020
Bio Note: Though I’ve been immersed in political work this election year and, like
everyone else, coping with the pandemic, I’m still carving out time for poetry. It takes me a
while to absorb experiences, so I’m just beginning to deal with my feelings about the pandemic.
“Borders” is, of course, a response to the walls, physical and emotional, that divide us. My latest books are Traction (Ashland, 2011), winner of the Richard Snyder Prize, and World Enough, and Time (Kelsay, 2017). My latest journal publication was in Earth’s Daughters.
“Borders” is, of course, a response to the walls, physical and emotional, that divide us. My latest books are Traction (Ashland, 2011), winner of the Richard Snyder Prize, and World Enough, and Time (Kelsay, 2017). My latest journal publication was in Earth’s Daughters.
Dinner Guests: A Memory
Dusk, dishes cleared, candles lit, the last of the wine poured. Outside the porch a bat flits as sight comes unmoored from talk that deepens as if darkness thrives on darkness we attempt to keep below the surface of our daily lives. So common a ritual, breaking bread together. Who could believe the need to turn away, forsaking such communion, no reprieve in sight. Masked, distanced, flattened to images on screens or disembodied voices, existence that denies our hunger to be truly seen. How hard it was to end the night, rise, meander toward the door, blinking in the artificial light, the hugs good-bye, assured we’d see each other soon to savor food and human touch. Now, bereft of company, the rooms hold deeper darkness, deeper hush.
Questions from the Plague Year
Who is guarding the border of our sanity? What delusions lurk in the desert beyond compassion? What wall can we build impenetrable opaque to divide us from our own migrating passions and fears? How can we be cured of our heedlessness? Our greed? What are we willing to sacrifice? What do we truly need?
Borders
Drawn in ink or blood, they unspool from history to split mountains and valleys, meander in rivers that twist and turn, dragging their banks to new configurations, adding to, subtracting from, this dominion or that. Invisible, except when a fence or wall defines them, ramparts that open only through drawbridge or gate guarded by sirens and guns. Those you can step across are silent. The same weeds grow on either side. Perhaps a sign announces some new territory, but the soil does not change its allegiance: clay or silt, loam or dust. The name of the tree that straddles a border may change from one language to another, but its roots are anchored in the same earth and draw up water that travels without passport or visa. Still, coastal nations cast their nets three miles into the ocean’s tides and storms, and even the sky is bound with invisible borders dividing yours from mine.
Originally published in Bryant Literary Review
©2020 Mary Makofske
Editor's Note: If this poem(s) moves you please consider writing to the
author (email address above) to tell him or her. You might say what it is about the poem that moves you. Writing to the author is the beginning of community at Verse Virtual.
It is very important. -JL